ELITEVISION March 13, 2010

www.elitevision.tv

  • Archivos
  • Enlaces
  • Series

Batman por Jonatan Sark

Título: Batman // Título original: Batman // País: USA // Año: 1966-1968 // Episodios: 120 // Canal original: ABC // Duración episodio: 30 min. // Creadores: William Dozier (Productor) / Lorenzo Semple Jr. (Guionista) // Directores: Oscar Rudolph, James B. Clark, George Waggner, Robert Butler, Murray Golden, Larry Peerce // Reparto: Adam West, Bud Ward, Alan Napier, Yvonne Craig, Neil Hamilton, Stafford Repp, William Dozier, Madge Blake // Visionador: Jónatan Sark

Piloto

Fecha de publicación: September 29th, 2007

Aún habrá gente que no entienda de qué va todo esto. Quizá alguno tenga incluso pensado dedicar parte de su “espacio blog” a interrogar al eco de sus comments sobre el espacio desperdiciado haciendo que salten los niveles del ironizómetro.

Pero, ¿qué clase de duda es esa? ¡¡¡Claro que es necesario!!! El análisis pormenorizado de lo que consumimos siempre es útil, incluso puede ser un buen momento para recordar lo visto y preguntarse si se le sacó todo el jugo posible en el anterior visionado. Seguro que la respuesta es negativa.

De momento en este blog me ocuparé de analizar uno de los pilares catódicos del género superheroico. Sí, lectores, desde ya vais a tener la posibilidad de recordar el Batman de Adam West desde su primer episodio y a lo largo de su trayectoria hasta su final allá por el capítulo 120.

Durante las dos primeras temporadas los capítulos fueron la mitad de la historia. Un miércoles se emitía el primero y el segundo concluía el jueves. Tranquilos, aquí no queremos dejar a medias ningún análisis así que esos capítulos se analizaran uno detrás del otro.

Empezando por la creación en esta introducción, ¿sabíais que nada de esto hubiera sido realidad sin Hugh Hefner? Pues sí: los pases de los seriales de los años cuarenta en el Club de Chicago, con amplia participación del público que se integraba en el SingALong de la serie fueron contemplados por un ejecutivo de estudio que decidió que eso era lo que tenían que hacer. Tirar por el humor de la MAD; por la locura más divertida, y –claro- por la Fox. La 20th Century Fox puso a trabajar a William Dozier en el concepto para que desarrollara una serie para la ABC, y tan implicado estuvo que acabó dando voz al Narrador de la serie. Además, logró reunir a la otra mitad del éxito oculto de la serie, el guionista Lorenzo Semple Jr.

Semple estaba viviendo en España cuando Dozier le propuso convertirse en el guionista principal de la serie, encargado de escribir los primeros episodios y el guión de lo que sería la película, así como de supervisar el trabajo de los demás guionistas. Él fue el toque de locura definitivo que sirvió para poner en marcha la bat-maquinaria. Algo que haría siempre que le dejaran, como demostró en su colaboración en el guión de la película Flash Gordon.

A ellos, pues, debemos dedicar este repaso en el que iremos comentando diversas curiosidades sobre los actores, argumentos y sucesos.

Pero eso será más adelante…

En el próximo Bat-Post, el próximo Bat-Día en el mismo Bat-Blog!!!

Todos los posts de Batman



Acreditando a Batman

Como cualquier otra persona estoy convencido de que todo el mundo recuerda perfectamente el opening de mi serie pero, por si acaso, les ofrezco la posibilidad de deleitarse de nuevo con él. [youtube NOUPjEHYFew] Ahora que está revisitado, ¿han notado la perfecta presentación que nos hace de lo que será la serie en sí? (more...)

seguir leyendo >>


S01, E01 - Dime quién soy y te diré si estoy / Justo en el centro

Por respeto a una de las pocas peticiones para este proyecto mantengo el título español de los capítulos. Pero permítanme que vaya rescatando su versión original: Hi Diddle Riddle/ Smack in the Middle. Sí, son dos episodios. La idea original fue hacer una serie de una hora; posteriormente los productores consideraron que quedaría mejor partiéndola en dos medias horas que se emitirían en días sucesivos, forma en la que se ofrecería durante sus dos primeras temporadas y motivo por el que mientras dure esta situación los “dos” episodios serán analizados juntos. Los episodios estaban partidos por el tradicional cliffhanger que

seguir leyendo >>


S01, E03 y 04 - Los Facinerosos Feos (Partes 1 y 2)

Lo de los títulos de los episodios es como para colgarse, ¿no creen? En inglés el pareado de la semana era “Fine Feathered Finx” / “The Penguin’s a Jinx”. Que, como se puede observar, viene a decir casi lo mismo… ahm… Mejor dejemos las traducciones y la demostración de que aquí no se entendía que dos partes no fueran un todo, pasemos a lo que interesa. En este caso lo que interesa es presentar a El Pingüino, es decir, Burguess Meredith. Uno de los grandes nombres que pasaron por estos escenarios y, al cabo de las tres temporadas, el que más

seguir leyendo >>


s01, E05 y E06 - El Joker es un comodín / Batman se sulfura.

En este caso el título original traía el siguiente pareado The Joker is wild/ Batman is riled. No hará falta decir que el special guest villain de esta semana será El Joker. Lo que, todo sea dicho, concluye el “tridente” de enemigos recurrentes de Batman en esta serie. Sí, hay más enemigos y sí, muchos de ellos –por no decir todos: ya señalaré las excepciones- volverán a aparecer, pero serán estos tres primeros villanos los que más quebraderos de cabeza le den al orejas de murciélago. El Acertijo por ser villano fetiche del gran Lorenzo Semple Jr.; El Pingüino por

seguir leyendo >>


S 01, EP 07 y 08 - El Capitán Frío / Queso para las ratas

En ingles, Instant Freeze/ Rats Like Cheese, pero, ¿quién trata de encontrarle ya sentido a los títulos en español? Es notable, eso sí, que nuestro Mr. Freeze se convierte aquí en el Capitán Frío, carismático enemigo de Flash. Los caminos del idioma, esos insondables desfiladeros… Resulta sorprendente comprobar cómo esta serie revolucionó la vida del orejas. En este caso rescatando del olvido a un villano creado en el año 59: Mr. Zero. El guionista de esta semana, el oscuro Max Hodge (que guionizó para la serie esta pareja de episodios y los dos siguientes centrados en el mismo villano) decidió traerlo

seguir leyendo >>


S01, E09 y 10 - Zelda la grande / Una muerte peor que el destino

Traslación casi literal de "Zelda the Great / a Death Worse Than Fate" Un capítulo singular, sin duda. De entrada, por el villano invitado: Zelda, La Grande. Interpretado por Anne Baxter, la Eva de Eva al desnudo. Baxter reaparecería en la tercera temporada como Olga, la reina de los Cosacos. Más aún, es la única actriz que repitió aparición pero no personaje y, más aún, no vio como ninguno de sus personajes eras eran interpretados por otra actriz. La segunda parte de su singularidad tiene que ver con el guionista del capítulo. Y si estabas pensando en Lorenzo Semple Jr. acertaste. El

seguir leyendo >>


S1, Ep11-12 - Un Acertijo Diario Ahuyenta al Adivino / Cuando la rata se va se Divierten los Ratoncillos.

Empecemos por el pareado inglés: A Riddle a Day Keeps the Riddler Away/ When the Rat’s Away the Mice Will Play. No me preguntéis qué es eso del Adivino, no. Repetimos villano: Gorshin vuelve a ser el Acertijo para disfrute de todos los espectadores recreándose más –si eso es posible- en los acertijos que tiene preparados. El factor lúdico del villano, que tan bien aprovecha Lorenzo Semple Jr. se ve aquí convertido por el guionista del episodio, Fred De Porter, en una retorcida versión del gato y el ratón. La trama principal es la protección por parte del Dúo Dinámico de

seguir leyendo >>


S1, Ep13-14 - El Sombrero Número Trece / Batman se Mantiene en sus Trece

Bueno, pues lo han logrado, esta vez el título en español también rima. Para aquellos que tengan curiosidad que sepan que en inglés el pareado de turno era: The Thirteen Hat / Batman Stand Pat. Como curiosidad, circula por la red una versión de los títulos españoles como El Tercer Sombrero / Batman está en un molde. Imaginemos que es fruto de una sobreexposición al sol. No hay mucho más que decir sobre este capítulo, bastante rutinario en todos los aspectos y que nos presenta a un personaje que sólo tendrá otra oportunidad contra Batman. Se trata de El Sombrerero Loco,

seguir leyendo >>


S1, Ep15-16 - El Joker Va a la Escuela (Primera y Segunda Parte)

Originalmente llamado The Joker Goes to School / He Meets his Match, the Grisly Gohul. Nuestros traductores siempre tan fantásticos. Curiosamente la segunda aparición del Joker en la serie viene participando en la destrucción moral de los jóvenes de Gotham. Y lo hace aprovechándose de estos encantadores jóvenes… ¡¡¡Con el Juego!!! La aparición de dinero ni máquinas de leche (¿) será lo que cause el mal. No el alcohol, ni las drogas, no, el juego. Es decir, el poder corruptor es el dinero. Por si os lo preguntáis, sí, este es uno de esos capítulos guionizados por Lorenzo Semple Jr. Y

seguir leyendo >>


S1, Ep17-18 - Verdadera o Falsa Faz (Primera y Segunda Parte)

Que en ingles fue True or False Face / Holy Rat Race, demostrando las características de las traducciones de estos títulos pareados de nuevo. Atentos a este episodio porque es realmente complicado. De hecho, es un episodio muy visual, pero de visualización en movimiento, por lo que poca justicia pueden hacer las imágenes. El Villano, Falsa Faz, creado en el 58 por Finger para una historia de Batman se muestra aquí como un contrapunto perfecto para la pareja con una tema recurrente: Lo Falso. La glorificación de lo falso empieza desde el propio personaje que no llegará a mostrar su rostro –oculto

seguir leyendo >>


S01, Ep19-20 - El Crimen Perfecto / Mejor Suerte la Próxima Vez, Gatubela

Que en inglés fue: The Purr-Fect Crime / Better Luck Next Time. Obviamente a alguien se le había ocurrido lo de poner Gatubela, a otro que sería más divertido ponerlo bien grande y a un tercero que en el título daría más risas. Señor, señor. Pura diversión esta vez con la primea aparición de Catwoman como gran aliciente. Resulta notable señalar que hasta ahora, pasado el dentro de la primera temporada, no ha aparecido la que está llamada a ser uno de los pilares de la serie. La principal de entre las oponentes de Batman. Y ya comentamos cuando el

seguir leyendo >>


S1, Ep21-22 - El Pingüino Se Reforma / Todavía No

Que en idioma original fue " The Penguin Goes Straight / Not Yet, He Ain't" Volvemos a tener en los guiones a Lorenzo Semple Jr., aunque sea compartiendo crédito con John Cardwell y nos enfrentamos con ellos a un clásico de los cómics de Batman. La Redención del villano. Especialmente en El Pingüino esa "redención" ha parecido siempre algo factible, tanto que muchas veces ha podido ponerse en la zona legal gracias a sus negocios "turbios pero no tanto". En cualquier caso en esta serie ya hemos tenido un par de "rectificaciones". La de Zelda y la

seguir leyendo >>


S01, Ep23-24 - La Banda de Cera / Llegó el Matancero (sic)

Curioso intento de rima, ¿verdad? En el original "The Ring of Wax / Give'em the Axe" Llegamos en este capítulo a la tercera intervención del Acertijo como malo de Batman. No voy a insistir más en lo importante que fue para la serie este personaje ni en lo mucho que influyó en el desarrollo posterior. Hoy señalaré que esta aparición es la última que el personaje había realizado en los cómics antes de la serie. Sí, lectores, sólo tres apariciones y aquí en la serie ya es sin duda el dueño de la temporada. Por ser la última es algo menos eficaz

seguir leyendo >>


S1, Ep25-26 - El Guasón Lleva un As / El Guasón Pierde el Compás

Es sorprendente ver cómo un capítulo puede tener a al vez lo mejor y lo peor. Igualmente sorprendente es comprobar cómo suelen ser dos los campos determinantes, guión y dirección, encontrándose los actores en un gran momento durante toda esta temporada. Un capítulo podía, por tanto, sufrir por un mal guión o por una dirección floja, pero rara vez ambos problemas coincidían y, por suerte, en ocasiones se evitaban. Este episodio de hoy, además de traernos de nuevo a César Romero en el papel del Joker nos lleva a presenciar una gran cantidad de soluciones y resoluciones del director Richard

seguir leyendo >>


Batman - S1, Ep27-28 - La Maldición del Rey Tutankamen / El Faraón se estanca

Para el archivo de traducciones, originalmente este capítulo se llamaba The Curse of Tut/ The Pharaoh's in a Rut Nos encontramos ante un capítulo más interesante por lo externo que por lo interno. Sin desmerecer lo que en él vamos a encontrar lo realmente reseñable es que nos encontramos ante la primera aparición de un villano ajeno a Batman. Si con Zelda la Grande Lorenzo Semple Jr. convierte a un enemigo de los cómics de Batman en una versión femenina, aquí Robert C. Dennis se saca el personaje –y la historia- de la manga. Y menudo personaje, un profesor de la

seguir leyendo >>


S1, Ep29-30 - El Bibliófilo se Divierte (Primera y Segunda Parte)

Que en inglés se llamó The Bookworm Turns" / "While Gotham City Burns. Nótese la diferencia -notable- entre Bookworm -Ratón de Biblioteca como más cercana correspondencia- y un Bibliófilo. Aunque del significado y significante de este hablaremos más adelante.Poco queda ya de la primera temporada y este Bookworm será el último villano original que aparecerá por aquí. Tan original que no tenía correlato con el Universo DC y que,lamentablemente, no volvería a aparecer en la serie. El personaje en sí puede ser dividido en dos partes: por un lado el actor que lo interpreta, por otro el villano en sí.

seguir leyendo >>


S1, Ep31-32 - Muerte en Cámara Lenta / La Justicia Corpulenta

Cuyo titulo original fue Death in Slow Motion / The Riddler's False Notion, aunque no tiene demasiado que ver esta semana con el contenido en si del capítulo.Es difícil hablar de este capítulo debido a todo lo que representa. De entrada,una inesperada madurez de la serie. De salida, los problemas que tendrá la misma a partir de ese momento. Incluye metarreferentes y, a la vez, se dedica a pulverizar los referentes propios… En resumen, que a dos capítulos para que termine la primera temporada parece que ya está todo hecho. Empecemos por el inicio del capítulo: gente viendo unas antiguas películas mudas.

seguir leyendo >>


S1, Ep33-34 - Peces Pícaros y Perversos / Batman Gana con Creces.

 Sorprendente lo cerca que está de rimar el título español y cómo logran evitarlo en el último momento, ¿no creen? En inglés se tituló “Fine Finny Fiends / Batman Makes the Scene”. Señores y Señoras, nos encontramos ante el final de la primera temporada de la serie. Tras este capítulo la producción se pararía lo suficiente como para poder estrenar la ya famosa película del Dúo Dinámico y permitirles descansar un poco –lo justo- para emprender la segunda temporada. Lamentable en estos momentos no se acostumbraba  tener grandes cliffhangers para concluir las temporadas y a penas si se nota la diferencia

seguir leyendo >>


Intermedio: Pasando de la Temporada 1ª a la 2ª

Con el anterior capítulo finiquitamos la primera temporada de Batman así que parece adecuado realizar algunas reflexiones antes de ponernos con la siguietne fase y explicar, además, lo que ocurrió entre medias. El resumen de la primera temporada se salda con "Éxito Absoluto". El tandem Dozier/ Lorenzo Semple Jr. quería revitalizar al murciélago y realizar, a la vez, una serie divertida llevando a los superhéroes a un nuevo nivel y lo consiguieron plenamente. En el proceso lograron cambiar varias cosas siendo sus dos logros principales el regreso de Alfred al tebeo y -sobre todo- la ascensión a villano de primer orden

seguir leyendo >>


Creado con WordPress por eunice szpillman - Elitevisión (cc) 2007 - contacto(en)elitevision.tv